پیام سبزاندیشان
فصلنامه «پیام سبزاندیشان»
پیام سبزاندیشان فصلنامهٔ دوزبانهای (به فارسی و اسپرانتو) است که از سال ۱۳۸۱ منتشر میشود.
تمامی شمارههای این مجله به صورت رایگان قابل دانلود هستند. جهت دانلود به لینک زیر مراجعه فرمایید:
https://www.espero.ir/revuo-fa/
فهرست مقالات مجلات سبزاندیشان (دوره اول کامل، دوره دوم تا شماره ۴۵):
فهرست مقالات به زبان فارسی:
|
عنوان مقاله |
نویسنده |
مترجم |
دوره |
شماره |
صفحه |
|
رناتو کورسهتی |
حمزه شفیعی |
۱ |
۱ |
۳ |
|
|
تاریخ اسپرانتو در ایران بخش (۱) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۱ |
۵ |
|
بیانیه پراگ جنبش زبان بینالمللی اسپرانتو |
|
|
۱ |
۱ |
۷ |
|
چه هستیم و چه هدفی داریم؟ بخش (۱) |
اسمو بولر |
محمدرضا ترابی |
۱ |
۱ |
۸ |
|
گرابوفسکی، پدر شعر اسپرانتو |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۱ |
۱۱ |
|
پیام پیر پارسا |
حسین وحیدی |
|
۱ |
۱ |
۱۴ |
|
پروژه زبان سلام |
حمزه شفیعی |
|
۱ |
۱ |
۱۶ |
|
زیگورات چغازنبیل |
رعنا عابدیان |
|
۱ |
۱ |
۱۷ |
|
اسپرانتو و گفتگوی تمدنها |
غلامرضا آذرهوشنگ |
|
۱ |
۲ |
۳ |
|
لودویک لازارو زامنهوف |
محمدرضا ترابی |
|
۱ |
۲ |
۶ |
|
علل پیدایش اندیشه ایجاد زبان بینالمللی و اسپرانتو |
م. پ. حبیبپور |
|
۱ |
۲ |
۸ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران بخش (۲) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۲ |
۱۰ |
|
چه هستیم و چه هدفی داریم؟ بخش (۲) |
دونکان کارترس |
محمدرضا ترابی |
۱ |
۲ |
۱۲ |
|
سفر به کنگره آسیایی اسپرانتو (کره جنوبی) |
نیره ابراهیمپور |
|
۱ |
۲ |
۱۸ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران (۳) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۳ |
۳ |
|
استقبال از دورهی مطالعات میانزبانشناسی |
حمزه شفیعی |
|
۱ |
۳ |
۵ |
|
چه هستیم و چه هدفی داریم؟ بخش (۳) |
کاتالین اشمیت اولوز |
محمدرضا ترابی |
۱ |
۳ |
۹ |
|
کتاب اول اسپرانتو |
م. پ. حبیبپور |
|
۱ |
۳ |
۱۱ |
|
محيط سبز |
نیره ابراهیمپور |
|
۱ |
۳ |
۱۴ |
|
سخنرانی دکتر زامنهوف در اولین کنگره جهانی |
|
احمدرضا ممدوحی |
۱ |
۳ |
۱۵ |
|
چه هستیم و چه هدفی داریم؟ بخش (۴) |
رناتو کورسهتی |
محمدرضا ترابی |
۱ |
۴ |
۱۰ |
|
انگلیسی زبان بینالمللی یا ملی؟ |
|
احمدرضا ممدوحی |
۱ |
۴ |
۱۴ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران (۴) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۴ |
۱۷ |
|
آلودگی ساحلها |
نیره ابراهیمپور |
|
۱ |
۴ |
۱۹ |
|
خدمات گذرنامهای (Pasporta Servo) |
حمزه شفیعی |
|
۱ |
۴ |
۲۰ |
|
اسپرانتو، ترجمه و ادبیات (۱) |
غلامرضا آذرهوشنگ |
|
۱ |
۴ |
۲۱ |
|
آلفرد نوبل |
رضا ترابی |
|
۱ |
۵ |
۸ |
|
اولین بانوی صلح جهان |
رضا ترابی |
|
۱ |
۵ |
۱۰ |
|
چه هستیم و چه هدفی داریم؟ بخش (۵) |
یوآخیم موریتز |
رضا ترابی |
۱ |
۵ |
۱۲ |
|
تاریخ اسپرانتوی ایران (۵) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۵ |
۱۵ |
|
اسپرانتو در کامپیوتر و اینترنت |
احمدرضا ممدوحی |
|
۱ |
۵ |
۱۷ |
|
اسپرانتو، ترجمه و ادبیات (۲) |
غلامرضا آذرهوشنگ |
|
۱ |
۵ |
۲۳ |
|
مجلهی نیوزویک از اسپرانتو میگوید |
جینان برانول |
|
۱ |
۵ |
۲۵ |
|
آدا سیکورسکا، بذرافشانی خستگیناپذیر …. |
وانگ لی هوآ |
|
۱ |
۶ |
۳ |
|
اسپرانتو در سینما، سینما در اسپرانتو (۱) |
|
|
۱ |
۶ |
۵ |
|
زبان بینالمللی |
|
م. پ. حبیبپور |
۱ |
۶ |
۸ |
|
من تنها دلتنگی را میسرایم |
|
علیرضا دولتشاهی |
۱ |
۶ |
۱۰ |
|
چه هستیم و چه هدفی داریم؟ بخش (۶) |
مارک فتز |
محمدرضا ترابی |
۱ |
۶ |
۱۲ |
|
سازمان جهانی پزشکی اسپرانتو |
کیهان صیادپور |
|
۱ |
۶ |
۱۵ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران (۶) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۶ |
۱۶ |
|
کمکهای مردمی، اساس پیشرفت اسپرانتو |
|
|
۱ |
۶ |
۲۱ |
|
واقعیتهای زیست محیطی |
|
|
۱ |
۶ |
۲۴ |
|
از زبان مادری تا زبان بینالمللی |
|
|
۱ |
۷ |
۲ |
|
ايران، نخستين پيشنهادكننده اسپرانتو به جامعه ملل |
|
|
۱ |
۷ |
۵ |
|
شبكه بينالمللي ترجمه با استفاده از زبان اسپرانتو |
کیهان صیادپور |
|
۱ |
۷ |
۹ |
|
تدريس و احساس قلبي من در ايران (۱) |
ترزا کاپیستا |
سیمین عمرانی |
۱ |
۷ |
۱۰ |
|
چه هستیم و چه هدفی داریم؟ بخش (۷) |
اشپومنکا اشتمیچ |
محمدرضا ترابی |
۱ |
۷ |
۱۳ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران (۷) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۷ |
۱۶ |
|
اسپرانتو و سینما (۲) |
|
حمزه شفیعی |
۱ |
۷ |
۱۹ |
|
اسپرانتو زبان ایدهآل اروپا |
|
نیره ابراهیمپور |
۱ |
۷ |
۲۲ |
|
محیط زیست |
|
|
۱ |
۷ |
۲۴ |
|
آیا انگلیسی واقعا پیروز شده است؟ |
Sean O Riain |
|
۱ |
۸ |
۵ |
|
تدريس و احساس قلبي من در ايران (۲) |
ترزا کاپیستا |
سیمین عمرانی |
۱ |
۸ |
۶ |
|
موزه بینالمللی اسپرانتو |
|
نیره ابراهیمپور |
۱ |
۸ |
۱۱ |
|
بهرهگیری از زبان اسپرانتو در تبلیغات انتخاباتی اروپا |
|
بهجت ممدوحی |
۱ |
۸ |
۱۵ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران (۸) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۸ |
۱۶ |
|
اسپرانتو و سینما (۳) |
|
حمزه شفیعی |
۱ |
۸ |
۲۲ |
|
بیانیه حقوق افراد متعلق به اقلیتهای ملی، نژادی، مذهبی و زبانی |
|
|
۱ |
۹ |
۲ |
|
فردوسی و زامنهوف |
احمدرضا ممدوحی |
|
۱ |
۹ |
۴ |
|
اسپرانتو در ایران به روایت اسناد انجمن جهانی (۱) |
محمدرضا ترابی |
|
۱ |
۹ |
۸ |
|
موسیقی اسپرانتو |
|
|
۱ |
۹ |
۱۰ |
|
تدريس و احساس قلبي من در ايران (۳) |
ترزا کاپیستا |
سیمین عمرانی |
۱ |
۹ |
۱۱ |
|
اسپرانتو جایگزینی مناسب برای زبان های استیلایی |
روبرت فیلیپسون |
نیره ابراهیم پور |
۱ |
۹ |
۱۵ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران (۹) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۹ |
۱۷ |
|
اسپرانتو به مثابه یک هنر |
پ. م. حبیب پور |
|
۱ |
۹ |
۱۹ |
|
ویکیپدیا به زبان اسپرانتو بیش از ۱۹هزار مقاله |
Arno Lagrange |
نیره ابراهیم پور |
۱ |
۹ |
۲۰ |
|
بیانیه پکن (اختتام کنگره جهانی اسپرانتو در چین) |
|
|
۱ |
۹ |
۲۳ |
|
قهرمان ششمین المپیک شطرنج جهان، بانوی اسپرانتودان |
چوک اسمیت |
|
۱ |
۹ |
۲۴ |
|
اومبرتو اکو و اسپرانتو |
احمدرضا ممدوحی |
|
۱ |
۱۰ |
۴ |
|
چگونه اسپرانتيست فعالتري شويم؟ |
حمزه شفیعی |
|
۱ |
۱۰ |
۱۰ |
|
ابعاد روانشناختی مشکل زبان جهانی و اسپرانتو (۱) |
اسد محبوب |
|
۱ |
۱۰ |
۱۲ |
|
جلوههاي مثبت و منفي دانته |
|
غلامرضا آذرهوشنگ |
۱ |
۱۰ |
۱۸ |
|
اسپرانتو در ایران به روایت اسناد انجمن جهانی (۲) |
محمدرضا ترابی |
|
۱ |
۱۰ |
۲۰ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران (۱۰) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۱۰ |
۲۳ |
|
درباره ویلیام اولد نویسنده کتاب پدیده اسپرانتو |
|
|
۱ |
۱۱ |
۳ |
|
برخي از ويژگيهاي شگفت اسپرانتو |
حسين عليزاده |
|
۱ |
۱۱ |
۸ |
|
حقوق بشر در حيطهي زبان |
رناتو کروسهتی |
منیره فهمی |
۱ |
۱۱ |
۹ |
|
اسپرانتو در ایران به روایت اسناد انجمن جهانی (۳) |
محمدرضا ترابی |
|
۱ |
۱۱ |
۱۳ |
|
ابعاد روانشناختی مشکل زبان جهانی و اسپرانتو (۲) |
اسد محبوب |
|
۱ |
۱۱ |
۱۶ |
|
با موزه بينالمللي صلح و همبستگي آشنا شويد |
آناتولي يونس اف |
سیمین عمرانی |
۱ |
۱۱ |
۲۰ |
|
تاریخ اسپرانتو در ایران (۱۱) |
علیرضا دولتشاهی |
|
۱ |
۱۱ |
۲۳ |
|
سخنرانی علمی برنده جایزه نوبل به اسپرانتو |
|
|
۱ |
۱۲ |
۳ |
|
زبان بینالمللی: انگلیسی یا اسپرانتو |
احمدرضا ممدوحی |
|
۱ |
۱۲ |
۹ |
|
ابعاد روانشناختی مشکل زبان جهانی و اسپرانتو (۳) |
اسد محبوب |
|
۱ |
۱۲ |
۱۸ |
|
چگونه با نابینایان و معلولین چشمی ارتباط برقرار کنیم؟ |
نابینایان اسپرانتیست ژاپن |
یاشار کرروانلی |
۱ |
۱۲ |
۲۳ |
|
یک نماینده اسپرانتیست دیگر در پارلمان اروپا ـ برونيسلاو گِرِمِک |
|
بهجت ممدوحی |
۱ |
۱۴/۱۳ |
۴ |
|
ارباب حلقهها و اسپرانتو |
جی . آر. تالکین |
احمدرضا ممدوحی |
۱ |
۱۴/۱۳ |
۶ |
|
نجات از ديكتاتوري زبان انگليسي |
|
|
۱ |
۱۴/۱۳ |
۱۰ |
|
جستجو براي زبان كامل ترجمه |
اومبِرتو اِكو |
احمدرضا ممدوحي |
۱ |
۱۴/۱۳ |
۱۸ |
|
دنياي پس از اسپرانتو |
|
احمدرضا ممدوحي |
۱ |
۱۶/۱۵ |
۳ |
|
تاريخ اسپرانتوي ايران (۱۲) |
عليرضا دولتشاهي |
|
۱ |
۱۶/۱۵ |
۱۵ |
|
در برابر زندگان يا مردگان؟! |
حسين عليزاده |
|
۱ |
۱۶/۱۵ |
۲۴ |
|
نظم نوین زبان جهانی |
کلود پیرون |
|
۱ |
۱۸/۱۷ |
۳ |
|
اسپرانتو در آسیا |
محمد رضا ترابی |
|
۱ |
۱۸/۱۷ |
۶ |
|
تاريخ اسپرانتوي ايران (۱۳) |
عليرضا دولتشاهي |
|
۱ |
۱۸/۱۷ |
۸ |
|
خدمات گذرنامهای Pasporta Servo و اهمیت آن |
کیهان صیادپور |
|
۱ |
۱۸/۱۷ |
۹ |
|
رموز دهگانه برای مکالمه خوب اسپرانتو |
|
سیمین عمرانی |
۱ |
۱۸/۱۷ |
۱۱ |
|
همه چیز دربارهی انجمن جهانی اسپرانتو |
|
…. و محمود میربزرگی |
۱ |
۱۸/۱۷ |
۲۲ |
|
دبیر کل یونسکو سال بینالمللی زبانها |
|
|
۱ |
۱۹ |
۳ |
|
تاريخ اسپرانتوي ايران (۱۴) |
عليرضا دولتشاهي |
|
۱ |
۱۹ |
۴ |
|
نویسندگان معاصر اسپرانتو: اسپومنکا اشتیمچ |
محمدرضا ترابی |
|
۱ |
۱۹ |
۶ |
|
یادداشتهای شبانه جنگ کرواسی |
اسپومنکا اشتیمچ |
اختر اعتمادی |
۱ |
۱۹ |
۷ |
|
زادروز زامنهوف و آزمونهای بینالمللی در ایران |
کارینه آراکلیان |
|
۱ |
۱۹ |
۱۲ |
|
اسپرانتو در یادنما و پیکرههای یادبود (۱) |
هوگو رولینگر |
رازمهر پرتو |
۲ |
۱ |
۳ |
|
اسپرانتو در یادنما و پیکرههای یادبود (۲) |
هوگو رولینگر |
رازمهر پرتو |
۲ |
۲ |
۳ |
|
زبان بينالمللي اسپرانتو به بياني امروزيتر |
حمزه شفیعی |
|
۲ |
۲ |
۱۰ |
|
UEA و TEJo در رابطه با كنفرانس Rio 20 |
|
سعيد برهاني |
۲ |
۳ |
۸ |
|
اسپرانتو در یادنما و پیکرههای یادبود (۳) |
هوگو رولینگر |
رازمهر پرتو |
۲ |
۳ |
۱۱ |
|
سیاه مشق بهاری (شرحی بر خوشنویس معاصر عبداله کیایی) |
حمزه شفیعی |
|
۲ |
۴ |
۳ |
|
افزايش محبوبيت زبان اسپرانتو به لطف اينترنت و رسانههاي نوين |
|
امید روحانیان |
۲ |
۴ |
۵ |
|
آینده زبانهای بومی |
لیندسی وایلی |
طیب چهری |
۲ |
۴ |
۱۰ |
|
گوگل: تبليغ زبان اسپرانتو … بدون اسپرانتودانان! |
مارک بلاش |
بابک سروش |
۲ |
۴ |
۱۲ |
|
اسپرانتو در یادنما و پیکرههای یادبود (۴) |
هوگو رولینگر |
رازمهر پرتو |
۲ |
۴ |
۱۴ |
|
ما بدون توجه با سياره خود در ارتباط هستيم |
|
سعيد برهاني |
۲ |
۴ |
۴ |
|
اسپرانتو در یادنما و پیکرههای یادبود (۵) |
هوگو رولینگر |
رازمهر پرتو |
۲ |
۴ |
۱۳ |
|
اسپرانتو در یادنما و پیکرههای یادبود (۶) |
هوگو رولینگر |
رازمهر پرتو |
۲ |
۵ |
۱۱ |
|
“ويتك” Woitek سرباز ـ خرس در ارتش لهستان |
فاطمه حاجی صولت |
|
۲ |
۷ |
۱۲ |
|
اسپرانتو در یادنما و پیکرههای یادبود (۷) |
هوگو رولینگر |
رازمهر پرتو |
۲ |
۷ |
۱۵ |
|
آندورا كشوري كوچك و عجيب |
کیهان صیادپور |
|
۲ |
۷ |
۱۹ |
|
دهکده جهانی، زبان جهانی، زبان اسپرانتو (۱) |
سعید برهانی |
|
۲ |
۸ |
۳ |
|
مزرعه ـ آموزشگاه “امید خوب” |
فاطمه حاجی صولت |
|
۲ |
۸ |
۱۲ |
|
اسپرانتو در یادنما و پیکرههای یادبود (۸) |
هوگو رولینگر |
رازمهر پرتو |
۲ |
۸ |
۱۶ |
|
دهکده جهانی، زبان جهانی، زبان اسپرانتو (۲) |
سعید برهانی |
|
۲ |
۹ |
۱۰ |
|
اگر زامنهوف بودم! |
احمدرضا ممدوحی |
|
۲ |
۹ |
۲۲ |
|
کتابشناسی اسپرانتو |
علیاصغر کوثری |
|
۲ |
۹ |
۲۶ |
|
اگر زامنهوف نبود |
فاطمه حاجی صولت |
|
۲ |
۱۰ |
۳ |
|
شيوههاي همگانيسازي پيشبرد اسپرانتو در ايران و جهان |
احمد اكبري |
|
۲ |
۱۰ |
۱۶ |
|
خندیدن یک مطلب جدی است |
نشریه”جنبش بینام“ |
|
۲ |
۱۱ |
۵ |
|
قطعنامه يونسكو ۶۰ ساله شد! |
کیهان صیادپور |
سعید برهانی |
۲ |
۱۲ |
۱۲ |
|
روایت اسپرانتودان نپالی از زلزله بزرگ نپال |
پرادیپ گیمیره |
حمزه شفیعی |
۲ |
۱۳ |
۲۲ |
|
در اینترنت چند نفر از اسپرانتو استفاده میکنند؟ |
|
نازی صولت |
۲ |
۱۴ |
۱۵ |
|
چرا سخنان انگلیسیزبانهای بومی، بهخوبی درک نمیشوند و در دنیای تجارت جهانی شکست میخورند؟ |
اسپنسر هازل |
نازی صولت |
۲ |
۱۷ |
۱۹ |
|
فجایع بدفهمی زبانی خلبانها |
|
نازی صولت |
۲ |
۱۷ |
۲۰ |
|
او ما را خوشحالتر و خردمندتر ساخت |
همفری تونکین |
علی مرادی |
۲ |
۱۷ |
۲۴ |
|
کناره گیری بریتانیا از اتحادیه اروپا به اسپرانتو کمکی نخواهد کرد |
|
علی مرادی |
۲ |
۱۸ |
۲۸ |
|
تلگرام در بین اعضای سایت Duolingo بسیار محبوب است |
|
علی مرادی |
۲ |
۱۸ |
۲۹ |
|
امکانات نوین آموزشی؟ (۱) |
|
علی مرادی |
۲ |
۱۸ |
۳۰ |
|
بلاگ یک وقتگذران |
ویکتورو سوله |
علی مرادی |
۲ |
۱۸ |
۳۲ |
|
بلاگ یک شنونده رادیو |
ویکتورو سوله |
علی مرادی |
۲ |
۱۸ |
۳۳ |
|
پس از صد سال |
نازی صولت |
|
۲ |
۱۹ |
۶ |
|
باغ و گل پارسي |
نادر زندی |
|
۲ |
۱۹ |
۹ |
|
امکانات نوین آموزشی؟ (۲) |
|
علی مرادی |
۲ |
۱۹ |
۲۲ |
|
اسپرانتو در سایت بزرگ اينترنتي آمریکایی |
شارلوت شرپینگ. نیل رابرتس |
علی مرادی |
۲ |
۱۹ |
۲۸ |
|
امکانات نوین آموزشی؟ (۳) |
|
علی مرادی |
۲ |
۲۰ |
۳۰ |
|
رابطه امگا-۳ و امگا-۶ با مغز |
|
شلر کریمی، امیر فکری |
۲ |
۲۲ |
۱۹ |
|
خروج بريتانیا از اتحادیه اروپا و بازگشت اسپرانتو به رسانهها |
جاش سالیسبوری |
زهره رمضانی |
۲ |
۲۳ |
۱۷ |
|
روز جهانی زبان مادری |
|
امیر فکری |
۲ |
۲۴ |
۸ |
|
اسپرانتو در کشاکش تسخیر آمریکا |
|
زهره رمضانی |
۲ |
۲۴ |
۲۶ |
|
نوآم چامسکی : “اسپرانتو زبان گویشوران مادرزاد است” |
|
علی مرادی |
۲ |
۲۵ |
۱۲ |
|
آیا علم تنها منبع اطلاعات موثق است؟ |
|
علی مرادی |
۲ |
۲۵ |
۱۵ |
|
۷ باور غلط درباره یادگیری زبان دوم |
بهمن شهری |
سعید برهانی |
۲ |
۲۶ |
۱۴ |
|
کتابهای اصل خواندنی اسپرانتو |
|
علی مرادی |
۲ |
۲۶ |
۲۰ |
|
زامنهوف به روایت زامنهوف |
|
امیر فکری |
۲ |
۲۷ |
۲۳ |
|
آیا زبان اسپرانتو هم دارای فرهنگ خود هست؟ |
یولیان مودست |
امیر فکری |
۲ |
۲۸ |
۳۰ |
|
آنچه برتراند راسل درباره اسپرانتو به دانشجوی خود … |
سعید بلوچی |
امیر فکری |
۲ |
۲۸ |
۳۸ |
|
چرا اسپرانتو موفقترین زبان فراساخته است؟ |
|
علی مرادی |
۲ |
۲۹ |
۲۶ |
|
تد کزینسکی یکی از مشهورترین بمبگذاران تاریخ آمریکا |
|
علی مرادی |
۲ |
۲۹ |
۳۶ |
|
تهنیت سازمان جهانی اسپرانتو به مناسب ۱۶۰امین سالگرد زادروز دکتر لودویک زامنهوف و دعوت به گرامیداشت آن |
رناتو کرستی |
سیمین عمرانی |
۲ |
۳۱ |
۵ |
|
نظام سلطه و تدبیر آن |
عبدالعلی فولاد |
|
۲ |
۳۳ |
۱۳ |
|
پیام رئیس انجمن جهانی اسپرانتو به هفتمین اسپرانتوی ایران |
|
حمزه شفیعی |
۲ |
۳۳ |
۱۲ |
|
صدمین سالگرد درگذشت هکتور هودلر |
|
|
۲ |
۳۳ |
۳۰ |
|
شباهت خط ”الیای لاتینی/ سپیدخوان فارسی“ و اسپرانتو |
صلاح محمدپور |
|
۲ |
۳۴ |
۲۶ |
|
اسپرانتو پلی بین فرهنگها |
همفری تونکین |
|
۲ |
۳۵ |
۶ |
|
هجدهمین “کنگرهی کاربرد اسپرانتو در علم و فناوری |
کیهان صیادپور |
|
۲ |
۳۵ |
۱۳ |
|
نقدی بر فیلم ”جزیرهی گلهای سرخ“ |
|
|
۲ |
۳۶ |
۱۲ |
|
سه چرای حیاتی در ارتباط با زبان مشترک جهانی یا زبان بینالمللی |
احمدرضا ممدوحی |
|
۲ |
۳۸ |
۲۵ |
|
ارتقای یادگیری زبان |
شون اُ ریائین |
|
۲ |
۳۹ |
۷ |
|
اسپرانتو زبان تسهیل کنندهی ارتباطات و خودِ زندگی |
سو جینسو |
|
۲ |
۳۹ |
۱۰ |
|
تشخیص اخبار نادرست چگونه ممکن است؟ |
شلر کریمی |
|
۲ |
۳۹ |
۱۲ |
|
زبان اسپرانتو میانبُری به زبانهای دیگر |
شون اُ ریائین |
احمدرضا ممدوحی |
۲ |
۴۰ |
۱۰ |
|
پروژه بازی با کلمات |
شلر کریمی |
|
۲ |
۴۰ |
۱۳ |
|
نقش ادبیات اسپرانتو بهعنوان پل ارتباطی بین فرهنگها |
فرناندو پیتا |
احمدرضا ممدوحی |
۲ |
۴۰ |
۲۸ |
|
آیا یک گوساله میتواند بوی مرگ را حس کند؟ |
پییر گرولموند |
امیر فکری |
۲ |
۴۱ |
۲۳ |
|
اسپرانتو روی توپهای جام جهانی |
|
حمزه شفیعی |
۲ |
۴۳ |
۱۱ |
|
جهان پسااسپرانتو – چه چیزی مانع رسیدن به آن است؟ |
شون اُ ریائین |
حمزه شفیعی |
۲ |
۴۵ |
۱۴ |
فهرست مقالات به زبان اسپرانتو:
|
Titolo |
Aŭtoro |
Trad-isto |
Serio |
Nu |
Paĝo |
|
|
E-o Lingvo por dialogo inter civilizioj |
R. Corsetti |
|
۱ |
۱ |
۳ |
|
|
Forlasu inklinon al la Konatoj |
K. Sayadpour |
|
۱ |
۱ |
۵ |
|
|
Iomete pri la vojaĝo al Irano |
Ann-Louise |
|
۱ |
۱ |
۶ |
|
|
Zigurat-e-Ĉogazanbil |
R. Abedian |
S. Emrani |
۱ |
۱ |
۹ |
|
|
Mesaĝo de pi-malunulo |
H. Vahidi |
S. Emrani |
۱ |
۱ |
۱۴ |
|
|
Faĝr Film-Festival |
K. Sayadpour |
|
۱ |
۲ |
۲ |
|
|
La 5an aû La 17an de decembro? |
A.R. Dowlatshahi |
|
۱ |
۲ |
۳ |
|
|
Biĵan Ĝalali, Irana poeto |
A.R. Dowlatshahi |
|
۱ |
۲ |
۶ |
|
|
Irano laŭ germana sperto |
M. Westermayer |
|
۱ |
۲ |
۸ |
|
|
Persepolo |
R. Abedian |
M. Mirbozorgi |
۱ |
۲ |
۱۱ |
|
|
Vidi kaj ne vidi |
M. Maĥmalbaf |
M.R. Mamduhi |
۱ |
۳ |
۳ |
|
|
Urbo ne-verda |
|
M. Fahmi |
۱ |
۳ |
۹ |
|
|
Iranaj Virinoj en Labor-Merkato |
Zahra Karimi |
|
۱ |
۳ |
۱۰ |
|
|
Impresoj pri Irano |
M. Vinyals J. Marcoval |
|
۱ |
۳ |
۱۳ |
|
|
Bam-Citadelo |
|
A. Mahbub |
۱ |
۴ |
۵ |
|
|
Sohrab Sepehri |
|
M.R. Mamduhi |
۱ |
۴ |
۸ |
|
|
Japana karavano en Irano |
Takaoka Michiko |
|
۱ |
۴ |
۲۸ |
|
|
Afgana pioniro |
H.Raŝidi |
|
۱ |
۵ |
۳ |
|
|
Rumi (Moŭlana), La Plej Granda Mistika Poeto |
M.R. Mamduhi |
|
۱ |
۵ |
۴ |
|
|
Sekvi la Majstron interrete |
|
|
۱ |
۵ |
۱۰ |
|
|
Geedziĝo aŭ fuĝo |
Sh. Ahmad-Nia |
|
۱ |
۵ |
۱۱ |
|
|
Nobela Pac-premio por Irana Virino |
|
|
۱ |
۵ |
۱۲ |
|
|
Ŝirin Ebadi Demokratio kaj Islamo |
Marie Valla |
|
۱ |
۵ |
۱۴ |
|
|
Esperanto aŭ edzperanto |
A. S. Melnikov |
|
۱ |
۵ |
۱۶ |
|
|
Ni Estas Parto de la Tero |
|
M. Fahmi |
۱ |
۵ |
۲۰ |
|
|
“Damavand” Alta kaj Fiera, Simbolo de Irano |
M.R. Torabi |
|
۱ |
۵ |
۲۳ |
|
|
Ŝirin Ebadi, Nobel-prelego |
|
|
۱ |
۶ |
۴ |
|
|
Forug Farroĥ-zad |
M. Karimi |
N. Solat |
۱ |
۶ |
۷ |
|
|
Irano? Vi ŝercas!! |
M. Markarian |
|
۱ |
۶ |
۱۶ |
|
|
Post Ŝima |
Sh. Ahmad-nia |
|
۱ |
۶ |
۱۸ |
|
|
Dorfak-Pinto |
R. Mohammadi |
N. Solat |
۱ |
۶ |
۲۱ |
|
|
Afganaj fragmento |
D. Karimi |
|
۱ |
۶ |
۲۲ |
|
|
Abu-Said Abol-Ĥejr |
A.R. Mamduhi |
|
۱ |
۶ |
۲۴ |
|
|
Irana Leksikologo de Esperanto |
|
|
۱ |
۷ |
۳ |
|
|
Sopirante Revon |
A. Zokai |
F. Mohammadi |
۱ |
۷ |
۵ |
|
|
La Rolo de La Internaciaj Organizoj en Afganio |
M. Makhmalbaf |
S. Emrani |
۱ |
۷ |
۷ |
|
|
Afgana virino, La plej mallibera virino en la mondo |
M. Makhmalbaf |
F. Maghd |
۱ |
۷ |
۸ |
|
|
Soci-ekonomia Partoprenado de Virinoj |
Sh. Ahmad-Nia |
|
۱ |
۷ |
۹ |
|
|
Rido kun granduloj |
|
B. Mamduhi |
۱ |
۷ |
۱۱ |
|
|
Ŝejko Abol-Hasan Ĥaragani, Altruista Mistikulo |
A.R. Mamduhi |
|
۱ |
۷ |
۱۲ |
|
|
Ruzo kaj truko Ruzo kaj truko de la virino! |
|
M. Fahmi |
۱ |
۷ |
۱۹ |
|
|
Abjane-Vilaĝo: Vivanta Muzeo |
A. Mahbub |
|
۱ |
۷ |
۲۱ |
|
|
Kiel egaligi la (mal)facilecon de E-o por ĉiuj |
|
|
۱ |
۷ |
۲۴ |
|
|
Miaj instrulaboro kaj impresoj en Irano(1) |
T. Kapista |
|
۱ |
۷ |
۲۵ |
|
|
Fihe Ma Fih En ĝi estas, kio ĝin enestas |
L. Ebrahimpur |
|
۱ |
۷ |
۲۹ |
|
|
Samad Behrangi, elkora instruisto |
R. Torabi |
|
۱ |
۸ |
۳ |
|
|
Pri Samad de lia frato Asad |
A. Behrngi |
F. N. Maĝd |
۱ |
۸ |
۵ |
|
|
Bach kaj Behrangi, blanka birdego kaj nigra … |
A. R. Mamduhi |
|
۱ |
۸ |
۶ |
|
|
Aleksandro en Ĉinio |
F. Attar Niŝaburi |
|
۱ |
۸ |
۹ |
|
|
Miaj instrulaboro kaj impresoj en Irano(2) |
T. Kapista |
|
۱ |
۸ |
۱۰ |
|
|
Ŝuŝo, 6000-jara urbo |
A. Mahbub |
|
۱ |
۸ |
۱۳ |
|
|
Irana kino kaj novaj proverboj |
K. Sayadpur |
|
۱ |
۸ |
۱۹ |
|
|
La eta princo aliigas iranan arton |
A. R. Mamduhi |
|
۱ |
۸ |
۲۵ |
|
|
Ferdoŭsio, la Rekreinto de la Persa |
A. Mahbub |
|
۱ |
۹ |
۳ |
|
|
La versoj de Ŝahname |
K. Sayadpour |
|
۱ |
۹ |
۷ |
|
|
Zamenhof kaj Ferdoŭsio |
A. R. Mamduhi |
|
۱ |
۹ |
۹ |
|
|
Kuroŝo la granda suvereno justa |
G. Akhteh |
M. Fahmi |
۱ |
۹ |
۱۳ |
|
|
Enkonduke pri Irano Persepolo – Ŝiraz |
H. Shafiee |
|
۱ |
۹ |
۱۸ |
|
|
Rara Mirindaĵo! Alisadr- Kaverno |
S. Emrani |
|
۱ |
۹ |
۲۲ |
|
|
Amazon en Ameriko aŭ en Irano?! |
Gh. Mazhari |
F. N. Maghd |
۱ |
۹ |
۲۳ |
|
|
Miaj instrulaboro kaj impresoj en Irano(3) |
T. Kapista |
|
۱ |
۹ |
۲۵ |
|
|
Noŭruzo |
A. Kousari |
|
۱ |
۱۰ |
۵ |
|
|
Haĝi-Firuzo Heroldo de Noŭruzo |
H. Shafiee |
|
۱ |
۱۰ |
۸ |
|
|
Noŭruzo la Irana Novjartago Multmiljara … |
Sh. Bastani |
|
۱ |
۱۰ |
۹ |
|
|
Nova Fremdulo, Irana Fremdulo La nokta … |
A. Mahbub |
|
۱ |
۱۰ |
۱۳ |
|
|
La Mistika Ebrieco |
R. Platteau |
|
۱ |
۱۰ |
۱۸ |
|
|
Nenio Grava |
Lumina E. |
|
۱ |
۱۰ |
۲۶ |
|
|
Ĉiuj parolas pri niaj rajtoj |
F. D. Mohaĝer |
M. Fahmi |
۱ |
۱۰ |
۲۷ |
|
|
Kie vi estas? Kion vi faras? |
H. Moheb-ali |
M. Fahmi |
۱ |
۱۰ |
۲۸ |
|
|
Kiel kiseto |
Sh. Bastani |
|
۱ |
۱۱ |
۴ |
|
|
Kiam membron Fortuno dolorigas |
O. Salahi |
Sh. Bastani |
۱ |
۱۱ |
۹ |
|
|
Laborado de Tehranaj virinoj kaj ĝia efekto … |
Sh. Ahmad-Nia |
|
۱ |
۱۱ |
۱۰ |
|
|
Rilato inter lingvo kaj skribo |
H. Shafiee |
|
۱ |
۱۱ |
۱۶ |
|
|
Konatiĝu kun la Internacia Muzeo de Paco kaj … |
A. I. Ionesov |
|
۱ |
۱۱ |
۲۲ |
|
|
Rio-de-Ĵanejro |
H. F. Aderne |
|
۱ |
۱۱ |
۲۶ |
|
|
Tuso |
|
|
۱ |
۱۱ |
۲۷ |
|
|
Sennembraj mioj de mi |
|
A. R. Mamduhi |
۱ |
۱۲ |
۳ |
|
|
Sur nejŝaburaj aleoj |
Shafiee Kadkani |
A. R. Mamduhi |
۱ |
۱۲ |
۸ |
|
|
Tre for kaj tre proksime |
|
Sh. Bastani |
۱ |
۱۲ |
۱۶ |
|
|
Prelego kontraŭ fumado |
A. Chehov |
T. Kapista |
۱ |
۱۲ |
۲۱ |
|
|
Dekmarono kaj Nafhat-ol-Ons |
A. Attarpur |
M. Fahmi |
۱ |
۱۲ |
۲۴ |
|
|
La luno kaj fingro |
A. Mahbub |
|
۱ |
۱۲ |
۲۶ |
|
|
Morala menso kaj admona kulturo (1) |
R. Karachi |
Sh. Bastani |
۱ |
۱۲ |
۲۷ |
|
|
Testamento de Darjuŝo |
|
M. Fahmi |
۱ |
۱۲ |
۳۰ |
|
|
Mi estas revemulo (Sh. Ebadi) |
H. Shafiee |
|
۱ |
۱۳/۱۴ |
۷ |
|
|
Maŝino kontraŭ analfabeteco |
F. Tonkaboni |
A. Mahbub |
۱ |
۱۳/۱۴ |
۸ |
|
|
Morala Menso kaj Admona Kulturo (2) |
R. Karachi |
Sh. Bastani |
۱ |
۱۳/۱۴ |
۱۱ |
|
|
Islamo kaj Irananoj |
R. Soltani |
M. Fahmi |
۱ |
۱۳/۱۴ |
۱۹ |
|
|
Ahmad Reza Ahmadi, kinema poeto |
|
|
۱ |
۱۵/۱۶ |
۳ |
|
|
Ahmad Reza Ahmadi sialange |
|
Sh. Bastani |
۱ |
۱۵/۱۶ |
۱۲ |
|
|
Al kiu mi telefonu? |
A. Talebinejhad |
Sh. Bastani |
۱ |
۱۵/۱۶ |
۱۴ |
|
|
Kangavar, la urbo de Anahita-tempolo |
A. Kousari |
|
۱ |
۱۵/۱۶ |
۲۲ |
|
|
La nura ebla vojo |
A. Mahbub |
|
۱ |
۱۷/۱۸ |
۴ |
|
|
Iranaj virinoj aktivaj |
R. Kheirkhah |
|
۱ |
۱۷/۱۸ |
۱۳ |
|
|
Inda kuraco hinda: Ajurveda |
M. Kheirkhah |
|
۱ |
۱۷/۱۸ |
۲۲ |
|
|
Minimalismo en Arkitekturo kaj Desegnad |
O. Rohanian |
|
۲ |
۱ |
۱۷ |
|
|
Amelie |
M. Mirbozorgi |
|
۲ |
۱ |
۲۱ |
|
|
Unuafoje Irano gajnis “Oscar” premion |
H. Shafiee |
|
۲ |
۱ |
۲۹ |
|
|
Proksimiĝantaj Psikologio kaj Mistikismo(1) |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۲ |
۱۹ |
|
|
Strategia plano, ni diskutu! |
H. Shafiee |
|
۲ |
۲ |
۲۳ |
|
|
Insulo “Geŝmo” kiel Geoparko |
A. Modabber |
|
۲ |
۲ |
۲۴ |
|
|
Metroo (Parto 1: Sociologie en Irano) |
M. Mirbozorgi |
|
۲ |
۲ |
۲۶ |
|
|
Denaska Parolanto |
E. Khanian |
|
۲ |
۲ |
۳۰ |
|
|
Metroo (Parto 2: Sociologie en aliaj landoj) |
M. Mirbozorgi |
|
۲ |
۳ |
۱۶ |
|
|
Proksimiĝantaj Psikologio kaj Mistikismo(2) |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۳ |
۱۷ |
|
|
Centjara Jubileo de Tibor Sekelj |
H. Shafiee |
|
۲ |
۴ |
۱۹ |
|
|
Pri persa skribarto |
H. Shafiee |
|
۲ |
۴ |
۲۳ |
|
|
Komparo inter la Persa kaj E-o |
O. Rohanian |
|
۲ |
۴ |
۲۵ |
|
|
Proksimiĝantaj Psikologio kaj Mistikismo(3) |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۴ |
۳۰ |
|
|
Monda Tago de Akvo |
P. Netto |
|
۲ |
۴ |
۲۱ |
|
|
La frenezula diagonalo |
D. Zingone |
|
۲ |
۶ |
۱۸ |
|
|
Woitek (soldet-urso) en pola armeo! |
F. H. Solat |
|
۲ |
۷ |
۳۳ |
|
|
Kiel ni vivas nun … |
H. Shafiee |
|
۲ |
۷ |
۳۴ |
|
|
Andorra, Stranga Lando |
K. Sayadpour |
|
۲ |
۷ |
۳۵ |
|
|
Simin Daneŝvar, la unua fama irana aŭtorino |
B. Mamduhi |
|
۲ |
۸ |
۲۱ |
|
|
Meditado |
O. Rhanian |
|
۲ |
۸ |
۲۸ |
|
|
Ĉu mi bone kompreas vin? |
K. Tytgat |
H. Deceŭninck |
۲ |
۸ |
۳۳ |
|
|
Intervjuo al irana prezidanto |
P. Fiocchi |
|
۲ |
۹ |
۲ |
|
|
Irano kaj IREK |
L. JungKee |
|
۲ |
۹ |
۳ |
|
|
Socia ŝanĝiĝado en Irano |
Sh. Ahmadnia |
|
۲ |
۹ |
۴ |
|
|
Impresoj de Amatoro |
P. Desailly |
|
۲ |
۹ |
۱۳ |
|
|
Memhelpaj agentoj (1) |
O. Rohanian |
|
۲ |
۱۰ |
۲ |
|
|
Ĉu vi scias anglan lingvon? |
M. Fahmi |
|
۲ |
۱۰ |
۵ |
|
|
Esperanto kaj traduko |
G. Azarhushang |
|
۲ |
۱۰ |
۹ |
|
|
Artikolo pri festa Tirgano |
H. Razi |
N. Zandi |
۲ |
۱۰ |
۱۱ |
|
|
Optimismemo ĉu utilas? (1) |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۱۱ |
۲ |
|
|
Povi ridi estas serioza afero |
Eldonaĵo: movdo sen nomo |
|
۲ |
۱۱ |
۵ |
|
|
Memhelpaj agentoj (2) |
O. Rohanian |
|
۲ |
۱۱ |
۱۳ |
|
|
Optimismemo ĉu utilas? (2) |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۱۲ |
۲ |
|
|
Intima propono |
|
M. Fahmi |
۲ |
۱۲ |
۹ |
|
|
Komencanto skribas |
M. Hamaddoni |
|
۲ |
۱۲ |
۹ |
|
|
“Esfandegan” festo |
H. Razi |
N. Zandi |
۲ |
۱۲ |
۱۶ |
|
|
Tunizio la Lando de Pejzaĝoj |
K. Sayadpour |
|
۲ |
۱۳ |
۲۱ |
|
|
Kiel E-o helpas nin endanĝerajn lingvojn? |
H. Sufi |
|
۲ |
۱۴ |
۲۲ |
|
|
Aviceno |
K. Hemmati |
|
۲ |
۱۵ |
۸ |
|
|
Recirkuligo de papero: ekonomiaj kaj ekolog… |
|
|
۲ |
۱۵ |
۱۵ |
|
|
Prelego de Profesoro So Gilsu en la unua … |
S. Gilsu |
|
۲ |
۱۵ |
۲۵ |
|
|
Mehregano |
Farhangmehr k. … |
N. Zandi |
۲ |
۱۵ |
۲۸ |
|
|
Daŭriva evoluo |
N. Solat |
|
۲ |
۱۶ |
۱۶ |
|
|
Sanigaj plantoj |
|
|
۲ |
۱۶ |
۱۹ |
|
|
E.o kontraŭ la hegemonio de la angla lingvo |
H. Mejdani |
|
۲ |
۱۷ |
۸ |
|
|
Bezonendaj: Tut-tempaj Esperantistoj |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۱۷ |
۱۵ |
|
|
Iranaj Esperantistoj Pioniroj |
|
|
۲ |
۱۸ |
۷ |
|
|
Angla kaj Esperanto; Ne Malamikoj! |
H. Sufi |
|
۲ |
۱۸ |
۱۳ |
|
|
Kion Scienco Volas Scii? |
S. Firestein |
A. Moradi |
۲ |
۱۸ |
۲۲ |
|
|
La persa ĝardeno kaj floro |
N. Zandi |
|
۲ |
۱۹ |
۹ |
|
|
Eo, la komuna lingvo de la Japana olimpiko |
A. Fekri |
|
۲ |
۱۹ |
۲۰ |
|
|
Pri Prelegado |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۲۰ |
۶ |
|
|
Ekomuzeo de Saravan |
N. Solat |
|
۲ |
۲۰ |
۲۰ |
|
|
Plastan, paperan, ceramikan aŭ alian uzi? |
N. Solat |
|
۲ |
۲۱ |
۱۶ |
|
|
Akvobariloj (Digoj) ĉu utilaj aŭ male? |
N. Solat |
|
۲ |
۲۳ |
۱۰ |
|
|
Internacia Tago de la Gepatra Lingvo |
|
A. Fekri |
۲ |
۲۴ |
۸ |
|
|
Reptiliumi |
S. Emrani |
|
۲ |
۲۵ |
۹ |
|
|
Ŝerko Bekas, elstara kurda poeto |
Sh. Karimi |
|
۲ |
۲۵ |
۱۶ |
|
|
Sep malĝustaj kredoj pri lerni la duan lingvo |
B. Shahri |
S. Borhani |
۲ |
۲۶ |
۱۴ |
|
|
Saĝa homo |
J. Nuh Horari |
N. Solat |
۲ |
۲۸ |
۳۳ |
|
|
Kiu Internacia Lingvo? |
Sh. Karimi |
|
۲ |
۲۹ |
۱۶ |
|
|
… kontraŭ malario |
R. Negromonte |
A. Moradi |
۲ |
۲۹ |
۱۷ |
|
|
Kronologio de Esperanto en Irano |
N. Solat |
|
۲ |
۳۰ |
۱۴ |
|
|
Regula ekzerco ŝanĝas la cerbon por… |
R. Negromonte |
A. Moradi |
۲ |
۳۰ |
۲۴ |
|
|
La Angla, kial Ne! |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۳۱ |
۸ |
|
|
Esperanto, kial Jes! |
A. R. Mamduhi |
|
۲ |
۳۲ |
۸ |
|
|
La scienca interkomunika lingvo |
Charles Roduit |
|
۲ |
۳۲ |
۱۴ |
|
|
Kion faras filozofio al filozofoj? |
R. Somji |
A. Moradi |
۲ |
۳۲ |
۲۶ |
|
|
La Mesaĝo de d-ro Duncan Charters, … |
R. Torabi |
|
۲ |
۳۳ |
۱۰ |
|
|
Esperanto: Esprimilo homa |
H. Tonkin |
|
۲ |
۳۳ |
۱۶ |
|
|
Mi, subskribita… |
A. Cherpillod |
|
۲ |
۳۴ |
۲۹ |
|
|
Esperanto kiel transpontilo de kulturoj |
H. Tonkin |
|
۲ |
۳۵ |
۶ |
|
|
La 18-a KAEST la unua virtuale okazinta |
K. Sayadpour |
|
۲ |
۳۵ |
۱۲ |
|
|
Iraka kuirarto |
R. Platteau |
|
۲ |
۳۵ |
۲۰ |
|
|
Marjam Mirzaĥani, genia matematikistino |
B. Mamduhi |
|
۲ |
۳۶ |
۶ |
|
|
Popoloj kun tiu ĉi rara cerba kondiĉo ne … |
A. Moradi |
|
۲ |
۳۶ |
۱۶ |
|
|
Tridek karakterizaĵoj de tiuj, kiuj ne legas libron |
M. Sari-Ol-Galam |
S. Emrani |
۲ |
۳۷ |
۲۴ |
|
|
Plibonigita lingvolernado |
S. Ó Riain |
|
۲ |
۳۸ |
۷ |
|
|
Oftaj Demandoj pri «Kripta Monero» |
H. Shafiee |
|
۲ |
۳۸ |
۱۸ |
|
|
E-o faciliga lingvo de komunikado kaj vivo mem |
S. Jinsu |
|
۲ |
۳۹ |
۱۱ |
|
|
Fandado de Arkta Glacio ne altigas … |
A. Moradi |
|
۲ |
۳۹ |
۱۵ |
|
|
Kiel doloro kondukas al scio kaj potenco |
A. Moradi |
|
۲ |
۴۰ |
۱۶ |
|
|
La rolo de la Esperantigita literaturo kiel ponto.. |
F. Pita |
|
۲ |
۴۱ |
۲۲ |
|
|
La Dia promeso |
J. Osteen |
A. Fekri |
۲ |
۴۱ |
۲۶ |
|
|
Fungoj eble komunikas en maniero kiu strang… |
|
A. Moradi |
۲ |
۴۲ |
۲۸ |
|
|
Giuseppe Belvedere, kaj la kolomboj |
R.Platteau |
|
۲ |
۴۳ |
۲۲ |
|
|
Grandega estingiĝo ŝajne havis multoblajn … |
|
A. Moradi |
۲ |
۴۳ |
۲۸ |
|
|
Ĉu Zamenhof mortis? Kaj kio pri Churchill? |
R. Corsetti |
|
۲ |
۴۴ |
۸ |
|
|
Oftaj seksaj periodoj povus esti esencaj por… |
|
A. Moradi |
۲ |
۴۴ |
۲۰ |
|
|
Postesperanta mondo – kio malhelpas nin … |
S. Ó Riain |
|
۲ |
۴۵ |
۱۴ |
|
|
Humaneco kaj solidareco |
J. Modest |
|
۲ |
۴۵ |
۱۸ |
|
|
Degelado de Arkta Glacio ne pliigas marnivelojn |
|
A. Moradi |
۲ |
۴۵ |
۲۰ |
|
فهرست مقالات به زبان کردی:
|
سهردێڕی وتار |
نووسەر |
وەرگێڕ |
خول |
ژمارە |
لاپەڕە |
|
پێناسەیەک لە زمانی جیهانی ئێسپێڕانتۆ |
|
شلێر کهریمی |
۲ |
۳۵ |
۳۳ |
|
ئێسپێڕانتۆ تەنیا زمان نییە، ئێسپێڕانتۆ فەرهەنگە |
|
|
۲ |
۳۶ |
۳۲ |
|
(UEA)ئەنجومەنی جیهانی ئێسپێڕانتۆ |
|
|
۲ |
۳۶ |
۳۴ |
|
(TEJO) ڕێکخراوەی جیهانیی ئێسپێڕانتۆی الوان |
شلێر کهریمی |
|
۲ |
۳۷ |
۳۲ |
|
Pasporta Servo خزمەتگوزاری پاسانپۆڕتی |
|
|
۲ |
۳۷ |
۳۴ |
|
زامێنهۆف کێیە؟ |
شلێر کهریمی |
|
۲ |
۳۸ |
۳۲ |
|
یەکیەتی نێونەتەوەیی، مامۆستایانی ئێسپێڕانتۆ |
|
|
۲ |
۳۸ |
۳۵ |
|
ئێسپێڕانتۆ لە ئینتێرنێتدا |
|
|
۲ |
۳۹ |
۳۲ |
|
لە دایکبوونی |
ڕیچارد دێلامۆرێ |
شلێر کهریمی |
۲ |
۳۹ |
۳۴ |
|
ئێسپێڕانتۆ جیهانیی لە زانستدا |
|
|
۲ |
۴۰ |
۳۴ |
|
ئێسپێڕانتۆ و فیلم |
|
|
۲ |
۴۱ |
۳۲ |
|
بۆچی ئێسپێڕانتۆ زمانێکی نێونەتەوەیی ناوازەیە (ب: ۱) |
|
|
۲ |
۴۲ |
۳۳ |
|
بۆچی ئێسپێڕانتۆ سەرکەوتووترین زمانی دەستکردە؟(ب: ۲) |
|
|
۲ |
۴۳ |
۳۰ |
|
گۆڤاژ و ڕۆژنامه کانی ئێسپێڕانتۆ |
|
|
۲ |
۴۴ |
۲۶ |
|
کۆنگرەی جیهانیی ئێسپێڕانتۆ |
|
|
۲ |
۴۵ |
۲۴ |
فهرست مقالات به زبان عربی:
|
عنوان |
مؤلف |
مترجم |
مسلسل |
رقم |
صفحة |
|
الاسبرانتو للعدالة اللغوية والمساواة |
جاک مایس و هامفری تونکین |
|
۲ |
۳۵ |
۳۲ |
|
الاسبرانتو: لغة الأندلس |
ريناتو كورسيتي |
|
۲ |
۳۶ |
۳۶ |
|
ما هو شكل مجتمع الاسبرانتو؟ |
ريناتو كورسيتي |
|
۲ |
۳۷ |
۳۶ |
|
ما هو UEA ؟ |
ستيفان ماكجيل |
|
۲ |
۳۷ |
۳۷ |
|
Tejo |
كارينا أوليفيرا |
|
۲ |
۳۷ |
۳۸ |
|
تحسین تعلم اللغة |
شون اُ ریائین |
|
۲ |
۳۸ |
۳۶ |
|
لغة بلا أمة |
|
|
۲ |
۳۹ |
۳۶ |
|
أدبيات إسبيرانتو و التنافس اللغوي |
همفري تونكين |
|
۲ |
۴۰ |
۳۸ |
|
الاسبرانتو.. لغةٌ سهلةٌ فی متناول الجمیع |
|
|
۲ |
۴۱ |
۳۸ |
|
العالمية العملية للإسبرانتو |
خافير الكالدي |
|
۲ |
۴۲ |
۳۶ |
|
التشرذم والقمع: المخاطر المبكرة المحدقة بلغة الإسبرانتو |
أنابيل كول |
|
۲ |
۴۳ |
۳۳ |
|
مسابقات الامارات لفنون التشکیلية ۱۹۵۰ــ۱۹۹۹ |
استن یوهانسن |
|
۲ |
۴۴ |
۲۸ |
|
عالم ما بعد الأسبرانتو – ما الذي يمنعنا من تحقيق ذلك؟ |
شون اُ ریائین |
|
۲ |
۴۵ |
۳۰ |
